俺の窓 (Ore no Mado)

旅行メインで記事書いています。雑記もあるけど…。

翻訳バイトで金儲け?結果

翻訳バイトやってみた。

5000wordで$100だった。

月締めでの支払いらしいのでまだ支払われていない。

中国企業からの依頼だったので、$100と言っても厳密には元での支払い。

ドルに換算すると約$100

で、どうやって貰うかを調整した。

普通に、元を私が持っている日本の銀行口座に送ってもらうと、手数料が高い。

他にないかと考えていたところ、先方からpaypalはどうか?と提案があった。

paypalだと、金額によっての手数料ではなく、一回の外貨送金での手数料みたい。

金額が高ければそれなりの手数料を取られるかもしれないが…。今回はたかだか$100だ。

で、手数料はというと500円ぐらいみたい。

まー、経験ということで、仕方ないね。

しかし、今回の5000wordの翻訳だが…初めてやったという不慣れなこともあり…1.5日ぐらいかかった。

時給にしたら割に合わない。

1.5日で約10時間程度かな?

で、$100だから、時給計算だと$10ぐらい。

日本円で1500円程度かな?

もっと儲かるかと思ったが…。世の中そんなに甘くないか。苦笑

日本の翻訳バイトで検索したら、大体そのぐらいの金額だったので妥当なのかな?

円が安くなったいるので、日本人に仕事させたほうが安くなるって考えかなー。

日本人も安く見られているようで悲しくなる。

岸田くんは、こんなことわからんだろうなー。

翻訳した文章はどうやら半導体を作る工場の日本に向けてのアピール文章だった。

なので、結構、専門用語が多くて困った。

金メッキやら、はんだ付けやら…。

そんな英文しらねーわって感じ。苦笑。

とりあえず、翻訳終わって納品してホッとしている。

次回にオファーがあったら…どうしよう…受けるか悩む。