俺の窓 (Ore no Mado)

旅行メインで記事書いています。雑記もあるけど…。

タイ旅行記19日目:バンコクでウィークエンドマーケットへ Day 19 of My Thailand Journey: A Visit to the Weekend Market in Bangkok

朝7時ごろに起床。  
I woke up around 7 a.m.

身支度をして朝ごはんを買いに出かける。  
I got ready and went out to find breakfast.

近くに屋台は出ていたけれど、これといった店が見つからない。  
There were some street stalls nearby, but none that looked appealing.

結局、セブンでパンとコーヒーを購入。  
In the end, I just grabbed some bread and coffee from 7-Eleven.

今日は日曜日。チャトチャック公園のマーケットに行ってみることにした。  
Since it was Sunday, I decided to check out the market at Chatuchak Park.

暑くなりそうだったので、コーンケンで裾上げしてもらったショートパンツを初投入。  
It looked like it was going to be a hot day, 
so I wore the shorts I had hemmed in Khon Kaen for the first time.

バスで移動。運賃は15バーツ(約75円)。安いなぁ。  
I took the bus—just 15 baht (about 75 yen). So cheap!

バンコクには鉄道もあるけれど、時間に余裕があるなら断然バスのほうが安い。  
Bangkok has trains too, but if you’re not in a hurry, buses are definitely more economical.

マーケットに到着し、散策開始。  
I arrived at the market and began exploring.

いろいろ見て回ったけれど、特に欲しいものは見つからなかった。  
I browsed through the stalls, but nothing really caught my eye.

マーケット内でこんなものを発見。移動式のATM。  
I did spot something interesting though—a mobile ATM.


f:id:kaga_sun:20251225131758j:image

初めて見た。こんなのあるんだなぁ。  
It was my first time seeing one. I didn’t know these existed!

急にお腹が痛くなってきたので、近くのショッピングモールへ駆け込む。  
Suddenly, I got a stomachache and rushed to a nearby shopping mall.

朝飲んだコーヒーが原因かな?ちょっと酸っぱかったし…。  
Maybe it was the coffee I had this morning? It did taste a bit sour.

少し疲れたので、ソフトクリームで休憩。  
Feeling a bit worn out, I took a break with some soft serve ice cream.


f:id:kaga_sun:20251225131822j:image

ソフトクリーム、大好きなんです。  
I really love soft serve.

モール内でこんなお店も発見。  
I also stumbled upon an interesting shop inside the mall.

すごい数のフィギュアが並んでいて、値段もなかなか高い。  
It was packed with figurines—and they were pretty pricey.


f:id:kaga_sun:20251225132118j:image


f:id:kaga_sun:20251225132132j:image


f:id:kaga_sun:20251225132142j:image


f:id:kaga_sun:20251225132152j:image

タイ人のオタクっぽい人たちもちらほら見かけた。  
I noticed a few Thai otaku types browsing around too.

10バーツショップを発見。日本の100円ショップのようなお店。  
I found a 10-baht shop—kind of like a Japanese 100-yen store.

ちょうど爪が伸びてきていて、そろそろ切りたいと思っていたところだった。  
My nails had grown out, and I’d been thinking it was time to trim them.

今泊まっている宿で「爪切りありますか?」と受付で聞いてみたけど、  
I had asked the front desk at my guesthouse, “Do you have nail clippers?”

「ありません。セブンで買ってください」との返事だった。  
They replied, “No, please buy one at 7-Eleven.”

なので、この10バーツショップで探してみる。  
So I looked for one at the 10-baht shop.

あったー!爪切り。かわいいでしょう?  
Found it! A nail clipper. Cute, right?


f:id:kaga_sun:20251225132232j:image

これを購入。  
I bought it right away.

その後もマーケットをぐるっと見て回ったけれど、やっぱり欲しいものは見つからなかった。  
I continued wandering around the market, but still didn’t find anything I really wanted.

ちょうどお昼頃になったので、バスで宿まで戻ることに。  
Around noon, I decided to take the bus back to the guesthouse.

ここ数日、スマホの国際ローミングが使えなくなっていて困っていたので、  
For the past few days, I’d been having trouble with international roaming on my phone,

帰る前にスマホショップに立ち寄って相談してみた。  
so I stopped by a mobile shop to ask for help before heading back.

現地SIMを買おうとしたけれど、タイ人は安く買えるのに、外国人はそうはいかない。  
I tried to buy a local SIM card, but while Thai citizens could get them cheaply, foreigners couldn’t.

パスポートとワークパーミットの提示が必要だと言われた。  
They told me I needed to show both a passport and a work permit.

数年前にタイに来たときは、セブンで簡単に買えたのに…。  
A few years ago, I could buy one easily at 7-Eleven.

法律が変わったのかな?  
Maybe the laws have changed?

タイにいるのもあと数日だから、1か月使えるSIMは不要。  
Since I only had a few days left in Thailand, I didn’t need a one-month SIM.

かといって、1週間用のSIMも170バーツ(約850円)と高い。  
But even the one-week SIMs were 170 baht (about 850 yen)—a bit pricey.

eSIMも調べてみたけれど、良さそうなものは見つからなかった。  
I looked into eSIM options too, but couldn’t find anything suitable.

もういいや、諦めた。  
I gave up.

帰国するまでネットなしで過ごすことにする。  
I decided to go without internet until I returned home.

少しはデジタルデトックスになるかもしれないね。  
Maybe it’ll be a good digital detox.

昔の旅を思い出せば、ネットもスマホもなかったし、  
Thinking back to my earlier travels, there was no internet or smartphones back then.

20年くらい前に旅していた頃を思えば、どうにかなる。  
If I managed back then, I can manage now.

地図と翻訳アプリだけは、オフラインで使えるものを入れていたので、ぎりぎり大丈夫。  
At least I had offline maps and a translation app, so I’d be okay—barely.

でも、やっぱり無いと不便だね。  
Still, it’s definitely inconvenient without it.

精一杯の英語とタイ語でなんとか対応。  
I did my best to get by with a mix of English and Thai.

宿に戻って、まずはビール。ビールは命の水。  
Back at the guesthouse, I cracked open a beer. Beer is the water of life.

デザートにパイナップル。20バーツ(約100円)。  
For dessert, I had some pineapple—20 baht (about 100 yen).


f:id:kaga_sun:20251225132350j:image

めちゃくちゃ甘くて美味しかった。  
It was incredibly sweet and delicious.

宿でトルコ人のゲストと少し会話。  
I chatted a bit with a Turkish guest at the guesthouse.

彼が言うには、「アジア人はアレが小さくてちょうどいい」って…まあ、下ネタだね。  
He said, “Asian women are smaller down there, and that’s just right”—yep, a crude joke.

彼の話に感化されたわけじゃないけど、夕方になってせっかくだからどこか出かけようと思い、  
Not that his comment influenced me or anything, but as evening came, I figured I might as well go out somewhere.

バンコクの歓楽街をちょっと視察してみることにした。  
So I decided to check out Bangkok’s nightlife districts.


f:id:kaga_sun:20251225132421j:image

まず向かったのは、有名なソイカウボーイ。  
First stop: the famous Soi Cowboy.

店頭に立っている女性は少なく、呼び込みも控えめ。  
There weren’t many women out front, and the touting was pretty mild.

寄ってきたのは、インド系の人が売っていたコピー品の腕時計くらい。  
The only people who approached me were some Indian guys trying to sell knockoff watches.

数年前より勢いが落ちたような印象。  
It felt like the place had lost some of its energy compared to a few years ago.

ビール1本だけ飲んで帰ろうかなと思ったけど、なぜか店の入口で入店を拒否された。  
I thought I’d just have one beer and head back, but oddly enough, I was turned away at the entrance.

「え?なんで?」と思って、入口に貼ってあった禁止事項を見てみると…  
“Huh? Why?” I wondered, and looked at the list of prohibited entries posted at the door…

・ドラッグをやっている人  
・18歳未満  
・泥酔者  
– People on drugs  
– Under 18  
– Intoxicated individuals

どれにも当てはまらないはずなんだけどな…。  
I didn’t fit any of those categories…

満席だったのか、それとも…18歳未満に見られた?  
Maybe it was full? Or… did they think I was under 18?

いやいや、55歳なんだけど。  
Come on, I’m 55!

その後は歩いてナナ方面へ。  
After that, I walked toward Nana.

途中、有名なテーメーカフェにも寄ってみたけど、ここも人が少なかった。  
I stopped by the well-known Thermae Café on the way, but it was also pretty empty.

ナナプラザに入ろうとしたら、入口でバックパックの中身をチェックされた。  
When I tried to enter Nana Plaza, security checked the contents of my backpack.

中に水が入っていたんだけど、「飲み物と食べ物は持ち込み禁止」と言われて止められた。  
I had a bottle of water, but they said no outside food or drinks were allowed and stopped me.

そこまでして入りたいわけでもなかったので、そのまま退散。  
I wasn’t that eager to go in anyway, so I just left.

つまらなかったので、バスで帰ることに。  
Feeling unimpressed, I decided to head back by bus.

バス停で地元のおばちゃんに聞いたら、「2番のバスだよ。20分くらい待つよ」とのこと。  
I asked a local auntie at the bus stop, and she said, 
“Take bus number 2. It’ll be about a 20-minute wait.”

10分ほど待ったところで、面倒になって少し歩こうかと思ったら、ちょうど2番のバスが来た。  
After about 10 minutes, I was about to give up and walk when bus number 2 showed up.

乗るときに目的地を伝えると、運転手はウンウンとうなずいていた。  
I told the driver my destination, and he nodded.

これで帰れるかなと思ったけど…  
I thought I was all set, but…

途中で「ここで降りて60番に乗り換えろ」と言われる。  
Partway through, he told me, “Get off here and transfer to bus 60.”

えっ、マジで?最初に目的地まで行くって言ってたのに…。  
Seriously? He said it would go all the way when I got on…

乗り換えるのも面倒だったので、そこから歩くことに。  
I didn’t feel like transferring, so I decided to walk from there.

3kmくらい歩いたかな。少し疲れた。  
I think I walked about 3 kilometers. It was a bit tiring.


f:id:kaga_sun:20251225132545j:image

そんなに歩いたら、やっぱりビールだよね。  
After walking that much, I definitely needed a beer.

でも、宿の周りはすでに店じまいしていて、食べ物がない(21時)。  
Unfortunately, all the nearby shops were already closed—it was 9 p.m.

それでも何か食べたくて、セブンでビールとカップ麺を購入。  
Still hungry, I went to 7-Eleven and bought a beer and a cup of instant noodles.

カップ麺にお湯を入れて、宿の共有スペースで夜ごはん。  
I added hot water to the noodles and had my dinner in the guesthouse’s common area.